Saludos de mi parte.Trastolillo escribió:Recién llegado de tomar unas rabas, croquetas, etc. etc. con Ruyman y señora, de AlisiosSub de Lanzarote.
Enseguida a la cama.
Gano
Enviado desde mi MI 5s mediante Tapatalk
Saludos de mi parte.Trastolillo escribió:Recién llegado de tomar unas rabas, croquetas, etc. etc. con Ruyman y señora, de AlisiosSub de Lanzarote.
Enseguida a la cama.
Habrá que esperar a después de la visita a tu bartender preferida...BeerMaster escribió:Echándole imaginación, ni te cuento lo que veo.
Buenas tardes
La nada es lo que hay encima del primer "qué" señalado, falto de su querida tilde.Trastolillo escribió:Es lo que tiene no aparecer por aquí en varios días, que en vez de desvariar poquito a poquito lo sueltas todo de golpe.
¿Y todo para qué?, pues para nada.
¿Y que es la nada?, pues el vacío, la negrura más inmensa, donde no hay ni cerveza, ni alubias, ni anchoas, ni aparatos manejables, ni personas buenas como nosotros.
No sé quién estará dentro del cuerpo del amigo Botello, ¡¡pero qué salga ya!!. (tengo dudas con este que)
A todo esto, en Cantabria, un sol que te cag..., un frío que te cag..., lo que no impedirá tomar el aperitivo. Buen día.
Ambas cosas son complementarias, porque en caso contrario, te vuelves como el recipiente. Y es muchísimo mejor la falta o el sobrante de un acento y/o tilde que la falta de un aperitivo.Dugongo escribió:
Así que menos aperitivos y más leer La gramática española.
El acento en un aperitivo es muy importante, entre "Gracias por la tapa, le dejé su propina ¿le gusto?" y "Gracias por la tapa, le dejé su propina ¿le gustó?" puede haber una hostia de diferencia, o una nueva tapa gratis.Trastolillo escribió:Ambas cosas son complementarias, porque en caso contrario, te vuelves como el recipiente. Y es muchísimo mejor la falta o el sobrante de un acento y/o tilde que la falta de un aperitivo.Dugongo escribió:
Así que menos aperitivos y más leer La gramática española.
Trastolillo escribió:Y deberías releer eso que has escrito.
Dices que le deje propina y que ke pregunte si le gustó la propina que le dejé.
Lo dicho, haces loopings con las palabras.
Yo no suelo pre-ocuparme. Prefiero ocuparme.Dugongo escribió:Te veo muy preocupado por la edad de los demás, se ve que la tuya ya te ha superado.
Sé perfectamente lo que he escrito. El que se está haciendo un lío creo que eres tú, pobre, igual tú sí deberías tomar más de una Micebrina.Trastolillo escribió:Y deberías releer eso que has escrito.
Dices que le deje propina y que ke pregunte si le gustó la propina que le dejé.
Lo dicho, haces loopings con las palabras.
We were few and the cow gave birth.Botello escribió:No sois muy allá ninguno de los dos. Pero os divertís, cosa que a vuestra edad está muy bien.